Advice from Glimmer Train

Just read two excellent pieces from Glimmer Train’s latest bulletin.  One is by Jeremiah Chamberlin, about workshops, titled “Workshop Is Not for You”:

Whenever my students complain about workshop, their gripes invariably have to do with issues of reciprocity. Or, rather, the lack thereof—they have spent a great deal of time carefully reading and writing thoughtful comments on the work of their peers, only to receive the vaguest feedback in return.

I can certainly relate, having been through many workshops.  It’s a nice, positive spin on a sore subject.  Then there’s Aaron Gwyn’s piece, simply titled “Trouble”:

Trouble, trouble, trouble.

“In life, we want peace,” I tell them. We want love, and peace, and job security. In literature, not so much.

I’m printing this one out, because even though I know it, I so often forget it.

Salinger’s Nine Stories

ninestoriesA book of stories that runs less than 200 pages shouldn’t take two months to read, but that’s what happened with J.D. Salinger’s Nine Stories.  I wish I could lay blame on Salinger’s prose, and maybe I could — certainly the first page of “Pretty Mouth and Green My Eyes” qualifies as dense — but that argument wouldn’t stand a chance against “Uncle Wiggily in Connecticut,” which is like 80% dialogue.  Actually, “Pretty Mouth,” outside of that first paragraph, is just as dialogue-driven as “Uncle Wiggily.”

I’d think it’s pretty much impossible to discuss Salinger without mentioning his talent for dialogue.  Here’s just a tidbit from “Uncle Wiggily”:

“Oh, I’m dying to see her,” Mary Jane said.  “Oh, God! Look what I did.  I’m terribly sorry, El.”

“Leave it.  Leave it,” said Eloise.  “I hate this damn rug anyway.  I’ll get you another.”

Salinger doesn’t mention the spill at all.  He doesn’t have to.  The use of italics, the repetition — there’s a hyperreality to the conversation that takes this story into a realm above and beyond fiction.  It’s more like you’re eavesdropping into this story than reading it. It is very impressive — Richard Yates was also a fan of Salinger, and especially this story in particular, and now I can see why.

Continue reading

School Library Journal Review

In the May 2009 issue of School Library Journal, the following review will appear:

With a mix of humor and drama, Everything Asian makes a fine addition to recreational reading lists and a good companion to Gene Luen Yang’s graphic novel American Born Chinese.

[read more]

Yang is currently doing the Funny Pages for the Times Magazine.  He’s one of many great Asian-American graphic novelists out there — Yang, Adrian Tomine, Shaun Tan (though I suppose he’s Asian-Australian?), just to name a few.  If you haven’t read American Born Chinese, Shortcomings, or The Arrival, you’re missing out.

So with this latest review, the quartet of prepub journals are done: Publisher’s Weekly, Booklist, Kirkus, and (School) Library Journal.  So far, so good.

Toni Morrison, J. Robert Lennon…and Me

camThere’s actually a page on the Internet now that features the legendary novelist Toni Morrison, the talented Mr. J. Robert Lennon (if you haven’t read The Funnies, you really should), and me.  As you may have guessed from the graphic on the left, the page is from  Cornell Alumni Magazine.  Morrison received her M.A. back in 1955, Lennon currently teaches there, and I received my B.A. in 1994.  Let’s just say I’m grateful  to be occupying the same literary space as these fine folks (and Professor Ken McClane, too, a phenomenal poet, who signed off on me taking a class at Wells College during my junior year, but that’s a whole another story).

Backstory

The good folks at Backstory have posted my, you guessed it, back story.  How did Everything Asian become a book?  Like this.

Back in 1981, when I was ten years old, my life had become a foreign-language film without subtitles. Everywhere I went, people spoke English, which was a problem because all I knew was Korean. My mother, my two sisters, and I had made the trek from Seoul, South Korea to reunite with my father in New Jersey, and once we got our bearings, it was time to get to work.

[read more]

Paris, at Night

parinigh735lIn 2007, my wife and I spent our honeymoon in Paris (with a brief stint in London as well).  I’m not much for traveling, but I loved just about everything about Paris: the Seine, the food, the museums, the people.  I didn’t think we’d be going back for years, but as it turned out, in eight days, we’ll be back in the City of Lights, because right now, we’re in Rome (and loving it!).

In any case, ever since I left Paris two years ago, I tried to write a story that took place there.  After two stalled attempts, this one just sort of happened, in almost a single sitting.  Which is always a good thing, because it doesn’t happen often for me.

Batting a Thousand

So far, I’ve received three reviews — Publisher’s Weekly, Kirkus Reviews, and Booklist.  And I’m happy (relieved?) to say that I’m batting a thousand — in non-baseball terms, all three of them are positive (Kirkus most of all, as it is a starred review).

Kirkus Reviews: “Cleverly concatenated stories about the experience of Korean immigrants make up Woo’s loosely structured novel…that both delights and instructs.”

Booklist: “Told in sharp, immediate vignettes, mostly from the boy’s viewpoint, this debut novel captures the contemporary immigration struggle, but it is also an elemental family drama of fury and tenderness, affecting all the characters.”

Publisher’s Weekly: “Woo eschews immigrant clichés to focus on complicated familial relationships and surprising, sympathetic characters; alternating between humor and melancholy, Woo’s text strikes a true chord while drawing readers into its strange, strip-mall world.”

You can read the full text of these reviews here.

John Updike

W. Earl Snyder, courtesy of John Updike (circa 1960)

W. Earl Snyder, courtesy of John Updike (circa 1960)

The New Yorker has been putting up reactions by various writers about Updike’s passing, and this one by George Saunders caught my eye:

Back in 1992, I had my first story accepted by The New Yorker. It was going to run in Tina Brown’s first issue. I soon learned that, in honor of the occasion, the magazine was going to run two short stories, and that the idea was to contrast the new (me) with the established.

I remember this very well, because I was a sophomore in college and was writing for the Cornell Daily Sun.  In order to become a Sunnie, you had to go through what they called a “compet program,” meaning you had to write some news stories to get your feet wet.  I had no intention of writing news stories, but you gotta do what you gotta do.  So I wrote a couple of pieces, one of which involved attending a lecture about black holes.  At the end of the interview, I walked up to the scientist to get some quotes, but I was thwarted when Carl Sagan threw a couple of sharp elbows into my ribs and pushed me out of the way.

But I’m losing my focus here.  I’m not here to talk poorly of the dead (sorry, Carl), but rather about one of the first pieces I wrote for the Arts & Entertainment section of the Daily Sun.  For that column, I reviewed this very first Tina Brown issue of The New Yorker, and I still vividly recall this story by Saunders because it was bona fide science fiction, and not only that, it had a killer ending.

As for the Updike story in the issue, I’m afraid I don’t remember it, which probably means it was as sparkling as all of his stuff has ever been.  I do remember the very last short story he had in the magazine, “The Full Glass” quite clearly: like most of his stuff written in the later years, he displays a masterful retrospective voice.  It didn’t occur to me for a second that this might be his final non-posthumous (humous?) work in The New Yorker, but that’s the way it goes, isn’t it?  Here today, gone tomorrow.

Rumble in the Plains

Rumble in the PlainsFour years ago, my girlfriend and I were living in The Hills, in one among the thousands of identical townhouses in Bedminster, N.J. To give you an idea of how cookie-cutter this development is, the recent remake of The Stepford Wives was shot there.

We told people that we were moving half an hour northwest to rural Washington for practical reasons — it’s a seller’s market, I can telecommute, cheaper housing — but in actuality, it was because we wanted to nudge our relationship to the next level. Back then, I was living with Dawn in her house, which was fine with me and OK with her — until it wasn’t OK with her. One of her biggest pet peeves was that she didn’t know how to introduce me to new people. “Boyfriend” sounded like we were a pair of teenagers going steady, and “partner” was no better option, as if we were a same-sex couple or about to embark on a business venture. So who was I, exactly, if not a husband?

[read more]

An article I wrote for the December 2008 issue of KoreAm Journal.